很多客户因为要兼顾小语种市场,所以做站的时候往往要求实现多语言功能,这一点对一些建设外贸网站的经验不是那么丰富的同学显得是比较困难的,首先是如何实现这个功能我们可能摸不到头脑,其次是语言不通,如中文转换成英语还好,如果再将英语转换为阿语,难度明显提升了不止一个档次。
不过不要急,我们今天就来讲一下如何解决这个问题。目前我们建设外贸企业站一般使用wordpress模版,在wordpress的插件中有一款WPML多语言插件,我们想要实现多语言功能,主要就靠这款插件。
装WPML也比较简单,用谷歌搜一下找到新版,然后下载,按照装普通插件那样装入wordpress就行了。
WPML装好之后,我们就可以操作了,首先我们需要找到下图所示的WPML栏
第一个language是设置一些基本的东西的,如要加那些语种,哪一种是默认的,语种转换按钮在哪里显示等等一系列非常基本的设置。
第二个Theme and plugins localization和第四个support一般用的很少,我们这里不做过多解释。
我们一般会用到的主要是下面的几个,我操作一个多语种翻译的时候基本都是从后一个Taxonomy Translation开始,因为它的功能主要是让你翻译很多分类目录(产品和文章)、标签(产品和文章)、还有shipclass之类,这些类的翻译比较容易,也比较必要,我们只需要打开谷歌翻译,讲英文翻译成需要的语种,然后输入就可以了,如下图
点击traslate将翻译完的语种输入进去就ok了。
之后是String translation,它的功能非常强大,网站框架需要的很多内容都在这里翻译,比如网站的小工具,侧边栏的内容等等,必须要在这里搞定。由于内容比较多,所以要在domain中挑选,不然很难找出我们要修改的东西来。
再往后是WP Menus Sync也就是菜单同步,修改菜单就在这里进行。
做完这些一个普通的网站框架方面修改的也就差不多了,如果是有线上购物功能的可以再做一下WooCommerce Multilingual,然后一个网站大的方面就差不多了。
之后就是每页的修改了。使用多语言插件之后,进入pages会看到下面的样子:
没有翻译改动之前,铅笔的地方是一个加号,点击加号可以做与英文对应的页面的翻译和改进,点击铅笔即是再次修改。
Ok以上以上就是关于外贸网站建设多语言插件的一个简要介绍,如果有不懂得可以留言咨询。